NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
18- (2252) حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة.
حدثنا أبو
أسامة عن
شعبة. حدثني
خليد بن جعفر
عن أبي نضرة،
عن أبي سعيد
الخدري.
عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال
"كانت امرأة، من
بني إسرائيل،
قصيرة تمشي مع
امرأتين طويلتين.
فاتخذت رجلين
من خشب
وخاتماً من
ذهب مغلق
مطبق. ثم حشته
مسكاً. وهو
أطيب الطيب.
فمرت بين المرأتين.
فلم يعرفوها.
فقالت بيدها
هكذا "ونفض
شعبة يده.
{18}
Bize Ebû Bekir b. Ebî
Şeybe rivayet etti. (Dediki): Bize Ebû Usâme Şu'be'den rivayet etti. (Demişki):
Bana Huleyd b. Cafer, Ebû Nadra'dan, o da Ebû Saîdi Hudrî'den, o da Nebi
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den naklen rivayet etti. Şöyle buyurmuşlar:
«Benî İsrail'den kısa
bir kadın iki uzun kadınla birlikte yürüyormuş, bu sebeple odundan iki ayak ve
altından kapalı kilitli bir yüzük edinmiş. Sonra içine misk doldurmuş. Misk
kokuların en güzelidir. Ve bu iki kadının arasında geçmiş gitmiş, onu
tanıyamamışlar. Eliyle de şöyle yapmış.» Şu'be elini silkmiş.
19- (2252) حدثنا
عمرو الناقد.
حدثنا يزيد بن
هارون عن
شعبة، عن خليد
بن جعفر
والمستمر.
قالا: سمعنا
أبا نضرة يحدث
عن أبي سعيد
الخدري؛
أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم ذكر
امرأة من بني
إسرائيل. حشت
خاتمها مسكاً.
والمسك أطيب الطيب.
{19}
Bize Amru'n-Nakid
rivayet etti. (Dediki): Bize Yezîd b. Hârûıı Şu'be'den, o da Huleyd b. Cafer
ile Müstemir'den rivayet etti. (Demişlerki): Bize Ebû Nadrâ'yı Ebû Saîdi Hudrî'den
rivayet ederken dinledik ki:
Resûlullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem) Benî İsrail'den yüzüğüne misk dolduran bir kadın anlatmış.
Misk kokuların en güzelidir.
İzah 2254 te